欢迎访问客家文学
|
登录
|
会员注册
|
我的作品
作品分类
小说
长篇小说
中篇小说
短篇小说
微型小说
历史小说
武侠小说
言情小说
散文
记叙散文
抒情散文
议论散文
杂文
诗歌/歌词
现代诗
歌词
古体诗
客家山歌英译
报告文学
民间文学
民间传说
民间故事
民间歌谣
俗语谚语
理论评论
专栏
丘复集
目录
前言
念庐诗集(过庭诗学)
过庭诗学自序
念庐诗集(过庭诗学)卷一
念庐诗集(过庭诗学)卷二
念庐诗集(过庭诗学)卷三(上)
念庐诗集(过庭诗学)卷三(下)
念庐诗集(过庭诗学)卷四
念庐诗集(过庭诗学)卷五
念庐诗集(过庭诗学)卷六
念庐诗稿
林序
念庐诗稿卷一 甲乙拾零
念庐诗稿卷二 民国五年诗
念庐诗稿卷三 民国六年诗
念庐诗稿卷四 民国七年诗
念庐诗稿卷五 民国八年诗
念庐诗稿卷六 民国九年诗
念庐诗稿卷七 民国十年诗
念庐诗稿卷八 民国十一年诗
念庐诗稿卷九 民国十二年诗
念庐诗稿卷十 民国十三年诗
念庐诗稿卷十一 民国十四年诗
念庐诗稿卷十二 嘉应桥东集
念庐诗稿卷十三 冶城游草
念庐诗稿卷十四 南征集一(金城前集)(上)
念庐诗稿卷十四 南征集一(金城前集)(下)
念庐诗稿卷十五 南征集二(海角生涯小集)
念庐诗稿卷十六 南征集三(粤游草)
念庐诗稿卷十七 南征集四(京城后集)(上)
念庐诗稿卷十七 南征集四(京城后集)(下)
念庐诗稿卷十八 归杭草
念庐诗稿卷十九 金城三集
念庐诗稿卷二十 城南集
念庐诗稿卷二十一 莲峰游草
念庐诗稿卷二十二 倦还集
念庐诗稿卷二十三 南武集
念庐诗稿卷二十四 老蚕集一
念庐诗稿卷二十五 老蚕集二
念庐诗稿卷二十六 老蚕集三
念庐诗稿卷二十七 老蚕集四
念庐诗稿卷二十八 老蚕集五
念庐诗稿卷二十九 老蚕集六
补遗诗
念庐诗话
念庐诗话卷一
念庐诗话卷二
念庐诗话卷三
念庐诗话卷四
念庐诗话卷五
念庐文存
卷一 书后、论、说、记(一)
卷一 书后、论、说、记(二)
卷一 书后、论、说、记(三)
卷一 书后、论、说、记(四)
卷一 书后、论、说、记(五)
卷一 书后、论、说、记(六)
卷二 书(上)
卷二 书(下)
卷三 序(上)
卷三 序(中)
卷三 序(下)
卷四 寿序(上)
卷四 寿序(中)
卷四 寿序(下)
卷五 传(一)
卷五 传(二)
卷五 传(三)
卷五 传(四)
卷五 传(五)
卷五 传(六)
卷六 行状 墓表 墓志铭 诔辞(一)
卷六 行状 墓表 墓志铭 诔辞(二)
卷六 行状 墓表 墓志铭 诔辞(三)
卷六 行状 墓表 墓志铭 诔辞(四)
愿丰楼杂记
自序
卷一 (上)
卷一 (下)
卷二 (上)
卷二 (下)
卷三 (上)
卷三 (下)
卷四 (上)
卷四 (下)
卷五 (上)
卷五 (下)
卷六 (上)
卷六 (下)
卷七 (上)
卷七 (下)
卷八 (上)
卷八 (下)
卷九 (上)
卷九 (下)
卷十 (上)
卷十 (下)
南武赘谭
(一)
(二)
(三)
(四)
(五)
(六)
补遗文
(上)
(下)
附录
念庐居士岁纪(含补遗)(上)
念庐居士岁纪(含补遗)(下)
小传、墓志铭、墓表
丘复著作评论(上)
丘复著作评论(下)
丘复著作存目
后记
谢有顺专栏
客家山歌英译
练建安专栏
江文明专栏
邱洪荣专栏
资料
首页
小说
散文
诗歌/歌词
报告文学
民间文学
理论评论
专栏
资料
客家方言角
风灯文学奖
首页
吴文南 的全部作品(189)
老妹不贪有钱人(The rich man is not Goodwife's honey)
吴文南
等到春来叶就浓(The coming spring renders the leaves thicker)
吴文南
阿妹不嫌阿哥穷(Goodwife accepts Goodman's poverty)
吴文南
无盐无油也清甜(It is tasty without salt or oil to pair)
吴文南
苎麻纺线放纸鹞(The kite is flied by the Ramie-weaving thread)
吴文南
别人叫苦𠊎叫甜(It tastes sweet for me but bitter for another)
吴文南
虽然皮皱肉里甜(It is wrinkled but sweety)
吴文南
有情有义结姻缘(Love and friendship sing a nuptial song)
吴文南
穷妹愿嫁穷老公(Poor Goodman poor Goodwife will prefer)
吴文南
百万家财妹不要(Millionaires are not Goodwife’s dream)
吴文南
难舍阿哥这条情(Goodwife can’t afford to lose Goodman’s love old)
吴文南
同盆洗脚同上床(Both wash feet in the same basin and rest together)
吴文南
同甘共苦莫断情(Both share sweetness and bitterness without stoppers)
吴文南
因为心肝想心肝(Sweethearts miss sweethearts)
吴文南
不怕山高水又深(No mountains can be higher or water deeper)
吴文南
恋妹莫怕路头长(No roads can hinder Goodman’s loving dream)
吴文南
有花不怕路头长(They despise the distance for flowers mellow)
吴文南
南蛇蜕壳会变龙(The sloughing boa turns into a dragon surely)
吴文南
云开就可见日头(The sun comes out of the sky cloudy)
吴文南
安乐日子在后头(The leisurely days will flock)
吴文南
郎打竹板妹挽筒(Goodman claps bamboo and Goodwife tubes handy)
吴文南
甘心同郎不怕穷(Goodwife shares Goodman’s poor lot)
吴文南
不怕住庙睡凉亭(A temple or a pavilion is good for the dweller)
吴文南
咸盐配粥心也甘(Even porridge with salt will taste better)
吴文南
有食无食情就有(With food or not, love holds actually)
吴文南
白手同郎来交情(Goodwife and Goodman associate as a pure lover)
吴文南
甘愿住个烂屋场(Goodman would rather live in the shed shabby)
吴文南
黄连猪胆𠊎说甜(Love renders goldthread and pig gall sweety)
吴文南
愿当和尚披袈裟(Goodman would rather be a monk in cassock)
吴文南
乌鸦飞过凤凰来(Pheonixes flock but crows flee)
吴文南
Total:
189
Records,
7
Pages,Current Page:
3
First
Prev
1
2
3
4
5
6
7
Next
Last
10
20
30
40
50
100
200
GO