怎奈阿哥水般软(But Goodman is as soft as the water) 吴文南 上传

单篇

63次点击|2次点赞

赞一下

怎奈阿哥水般软(But Goodman is as soft as the water)

英译:吴文南

妹子爱断郎不断,

Goodwife wants to quit against Goodman’s willingness.

你是食硬不食软。

Goodwife can endure hardess but not softness.

妹子虽然硬过铁,

Goodwife is more than the iron tougher.

怎奈阿哥水般软。

But Goodman is as soft as the water.