阿哥出门往南洋(Goodman goes out to Nanyang)
李福渊版, 英译:吴文南(唱歌版)
阿哥出门往南洋,
Goodman goes out /to Nanyang.
漂洋过海出外乡。
Cross the ocean/ to strange throng.
嘱哥身体爱保重,
Goodman has/ a body strong.
保重身体得安康,
Body is/ safe and sound.
人争口气佛争香。
Men breath, Buddha/ incense found.
阿哥出门往南洋,
Goodman goes out/ to Nanyang.
两人情份爱久长。
Our love is/long and long.
亲哥到了南洋后,
At Goodman’s/ Nanyang arrival.
书信快快寄回乡,
Letters hurry/ to hometown.
免得老妹挂心肠。
Save Goodwife’s /worries strong.
阿哥出门往南洋,
Goodman goes out /to Nanyang.
妹有言语问亲郎。
Goodwife has words /for so long.
亲哥何时动身转,
When will Goodman/ come back home?
妹在码头等阿郎,
Goodwife at th’ dock / waits long.
合家团圆喜洋洋。
All guys gather/, for so long.