妹变葛藤缠万年(Goodwife turns into the ever-entangling kudz vine) 吴文南 上传

单篇

83次点击|0次点赞

赞一下

妹变葛藤缠万年(Goodwife turns into the ever-entangling kudz vine)

英译:吴文南

生要恋来死要念,

Goodwife loves Goodman either alive or dead.

生死要在哥身边。

Goodwife stays with Goodman all the time instead.

阿哥死了变大树,

After death, Goodman turns into a big tree in fine.

妹变葛藤缠万年。

Goodwife turns into the ever-entangling kudz vine.