欢迎访问客家文学
|
登录
|
会员注册
|
我的作品
作品分类
小说
长篇小说
中篇小说
短篇小说
微型小说
历史小说
武侠小说
言情小说
散文
记叙散文
抒情散文
议论散文
杂文
诗歌/歌词
现代诗
歌词
古体诗
客家山歌英译
报告文学
民间文学
民间传说
民间故事
民间歌谣
俗语谚语
理论评论
专栏
丘复集
目录
前言
念庐诗集(过庭诗学)
过庭诗学自序
念庐诗集(过庭诗学)卷一
念庐诗集(过庭诗学)卷二
念庐诗集(过庭诗学)卷三(上)
念庐诗集(过庭诗学)卷三(下)
念庐诗集(过庭诗学)卷四
念庐诗集(过庭诗学)卷五
念庐诗集(过庭诗学)卷六
念庐诗稿
林序
念庐诗稿卷一 甲乙拾零
念庐诗稿卷二 民国五年诗
念庐诗稿卷三 民国六年诗
念庐诗稿卷四 民国七年诗
念庐诗稿卷五 民国八年诗
念庐诗稿卷六 民国九年诗
念庐诗稿卷七 民国十年诗
念庐诗稿卷八 民国十一年诗
念庐诗稿卷九 民国十二年诗
念庐诗稿卷十 民国十三年诗
念庐诗稿卷十一 民国十四年诗
念庐诗稿卷十二 嘉应桥东集
念庐诗稿卷十三 冶城游草
念庐诗稿卷十四 南征集一(金城前集)(上)
念庐诗稿卷十四 南征集一(金城前集)(下)
念庐诗稿卷十五 南征集二(海角生涯小集)
念庐诗稿卷十六 南征集三(粤游草)
念庐诗稿卷十七 南征集四(京城后集)(上)
念庐诗稿卷十七 南征集四(京城后集)(下)
念庐诗稿卷十八 归杭草
念庐诗稿卷十九 金城三集
念庐诗稿卷二十 城南集
念庐诗稿卷二十一 莲峰游草
念庐诗稿卷二十二 倦还集
念庐诗稿卷二十三 南武集
念庐诗稿卷二十四 老蚕集一
念庐诗稿卷二十五 老蚕集二
念庐诗稿卷二十六 老蚕集三
念庐诗稿卷二十七 老蚕集四
念庐诗稿卷二十八 老蚕集五
念庐诗稿卷二十九 老蚕集六
补遗诗
念庐诗话
念庐诗话卷一
念庐诗话卷二
念庐诗话卷三
念庐诗话卷四
念庐诗话卷五
念庐文存
卷一 书后、论、说、记(一)
卷一 书后、论、说、记(二)
卷一 书后、论、说、记(三)
卷一 书后、论、说、记(四)
卷一 书后、论、说、记(五)
卷一 书后、论、说、记(六)
卷二 书(上)
卷二 书(下)
卷三 序(上)
卷三 序(中)
卷三 序(下)
卷四 寿序(上)
卷四 寿序(中)
卷四 寿序(下)
卷五 传(一)
卷五 传(二)
卷五 传(三)
卷五 传(四)
卷五 传(五)
卷五 传(六)
卷六 行状 墓表 墓志铭 诔辞(一)
卷六 行状 墓表 墓志铭 诔辞(二)
卷六 行状 墓表 墓志铭 诔辞(三)
卷六 行状 墓表 墓志铭 诔辞(四)
愿丰楼杂记
自序
卷一 (上)
卷一 (下)
卷二 (上)
卷二 (下)
卷三 (上)
卷三 (下)
卷四 (上)
卷四 (下)
卷五 (上)
卷五 (下)
卷六 (上)
卷六 (下)
卷七 (上)
卷七 (下)
卷八 (上)
卷八 (下)
卷九 (上)
卷九 (下)
卷十 (上)
卷十 (下)
南武赘谭
(一)
(二)
(三)
(四)
(五)
(六)
补遗文
(上)
(下)
附录
念庐居士岁纪(含补遗)(上)
念庐居士岁纪(含补遗)(下)
小传、墓志铭、墓表
丘复著作评论(上)
丘复著作评论(下)
丘复著作存目
后记
谢有顺专栏
客家山歌英译
练建安专栏
江文明专栏
邱洪荣专栏
资料
首页
小说
散文
诗歌/歌词
报告文学
民间文学
理论评论
专栏
资料
客家方言角
风灯文学奖
首页
诗歌/歌词
古体诗
安乐日子在后头(The leisurely days will flock)
吴文南
郎打竹板妹挽筒(Goodman claps bamboo and Goodwife tubes handy)
吴文南
甘心同郎不怕穷(Goodwife shares Goodman’s poor lot)
吴文南
不怕住庙睡凉亭(A temple or a pavilion is good for the dweller)
吴文南
咸盐配粥心也甘(Even porridge with salt will taste better)
吴文南
有食无食情就有(With food or not, love holds actually)
吴文南
白手同郎来交情(Goodwife and Goodman associate as a pure lover)
吴文南
甘愿住个烂屋场(Goodman would rather live in the shed shabby)
吴文南
黄连猪胆𠊎说甜(Love renders goldthread and pig gall sweety)
吴文南
愿当和尚披袈裟(Goodman would rather be a monk in cassock)
吴文南
乌鸦飞过凤凰来(Pheonixes flock but crows flee)
吴文南
杉树剥皮是光棍(The peeled fir tree is a bare-stick bachelor)
吴文南
白手交情你肯么(Will Goodwife accept a poor kin)
吴文南
新打灶头要上灰(The newly-built cooking range needs plaster)
吴文南
恋妹莫恋贪财妹(Goodwife should not be a money worshipper)
吴文南
爱讲银钱莫相攀(Goodman will not go after a worshipper of money)
吴文南
交情要交好人才(Goodwife’s partner should be one with fidelity)
吴文南
真心之人讲情义(The true heart holds friendship highly)
吴文南
有心相好莫讲钱(Goodman and Goodwife love not for money)
吴文南
重病轻病都好哩(Either serious or slight illness heals internal)
吴文南
跟踪追影也会来(Goodwife will come on heels, thou believe)
吴文南
郎爱妹来妹爱郎(Goodman and Goodwife love each other)
吴文南
白糖泉水合起来(White sugar and spring water gather together)
吴文南
只怨石头坏心肠(Only the stone is to blame for its wicked ham)
吴文南
鳌煎过后共盘装(After boiling and frying, they are on the same plate)
吴文南
清(Solitude)
吴文南
佳音(Gospel)
吴文南
吓得𠊎郎走了去(Goodman is frightened all away)
吴文南
好比芙蓉配牡丹(Goodman and Goodwife are lotus and peony in teen)
吴文南
八月十五月光光(August 15, moonlight strong)
吴文南
Total:
69
Records,
3
Pages,Current Page:
1
First
1
2
3
Next
Last
10
20
30
40
50
100
200
GO