欢迎访问客家文学
|
登录
|
会员注册
|
我的作品
作品分类
小说
长篇小说
中篇小说
短篇小说
微型小说
历史小说
武侠小说
言情小说
散文
记叙散文
抒情散文
议论散文
杂文
诗歌/歌词
现代诗
歌词
古体诗
客家山歌英译
报告文学
民间文学
民间传说
民间故事
民间歌谣
俗语谚语
理论评论
专栏
丘复集
目录
前言
念庐诗集(过庭诗学)
过庭诗学自序
念庐诗集(过庭诗学)卷一
念庐诗集(过庭诗学)卷二
念庐诗集(过庭诗学)卷三(上)
念庐诗集(过庭诗学)卷三(下)
念庐诗集(过庭诗学)卷四
念庐诗集(过庭诗学)卷五
念庐诗集(过庭诗学)卷六
念庐诗稿
林序
念庐诗稿卷一 甲乙拾零
念庐诗稿卷二 民国五年诗
念庐诗稿卷三 民国六年诗
念庐诗稿卷四 民国七年诗
念庐诗稿卷五 民国八年诗
念庐诗稿卷六 民国九年诗
念庐诗稿卷七 民国十年诗
念庐诗稿卷八 民国十一年诗
念庐诗稿卷九 民国十二年诗
念庐诗稿卷十 民国十三年诗
念庐诗稿卷十一 民国十四年诗
念庐诗稿卷十二 嘉应桥东集
念庐诗稿卷十三 冶城游草
念庐诗稿卷十四 南征集一(金城前集)(上)
念庐诗稿卷十四 南征集一(金城前集)(下)
念庐诗稿卷十五 南征集二(海角生涯小集)
念庐诗稿卷十六 南征集三(粤游草)
念庐诗稿卷十七 南征集四(京城后集)(上)
念庐诗稿卷十七 南征集四(京城后集)(下)
念庐诗稿卷十八 归杭草
念庐诗稿卷十九 金城三集
念庐诗稿卷二十 城南集
念庐诗稿卷二十一 莲峰游草
念庐诗稿卷二十二 倦还集
念庐诗稿卷二十三 南武集
念庐诗稿卷二十四 老蚕集一
念庐诗稿卷二十五 老蚕集二
念庐诗稿卷二十六 老蚕集三
念庐诗稿卷二十七 老蚕集四
念庐诗稿卷二十八 老蚕集五
念庐诗稿卷二十九 老蚕集六
补遗诗
念庐诗话
念庐诗话卷一
念庐诗话卷二
念庐诗话卷三
念庐诗话卷四
念庐诗话卷五
念庐文存
卷一 书后、论、说、记(一)
卷一 书后、论、说、记(二)
卷一 书后、论、说、记(三)
卷一 书后、论、说、记(四)
卷一 书后、论、说、记(五)
卷一 书后、论、说、记(六)
卷二 书(上)
卷二 书(下)
卷三 序(上)
卷三 序(中)
卷三 序(下)
卷四 寿序(上)
卷四 寿序(中)
卷四 寿序(下)
卷五 传(一)
卷五 传(二)
卷五 传(三)
卷五 传(四)
卷五 传(五)
卷五 传(六)
卷六 行状 墓表 墓志铭 诔辞(一)
卷六 行状 墓表 墓志铭 诔辞(二)
卷六 行状 墓表 墓志铭 诔辞(三)
卷六 行状 墓表 墓志铭 诔辞(四)
愿丰楼杂记
自序
卷一 (上)
卷一 (下)
卷二 (上)
卷二 (下)
卷三 (上)
卷三 (下)
卷四 (上)
卷四 (下)
卷五 (上)
卷五 (下)
卷六 (上)
卷六 (下)
卷七 (上)
卷七 (下)
卷八 (上)
卷八 (下)
卷九 (上)
卷九 (下)
卷十 (上)
卷十 (下)
南武赘谭
(一)
(二)
(三)
(四)
(五)
(六)
补遗文
(上)
(下)
附录
念庐居士岁纪(含补遗)(上)
念庐居士岁纪(含补遗)(下)
小传、墓志铭、墓表
丘复著作评论(上)
丘复著作评论(下)
丘复著作存目
后记
谢有顺专栏
客家山歌英译
练建安专栏
江文明专栏
邱洪荣专栏
资料
首页
小说
散文
诗歌/歌词
报告文学
民间文学
理论评论
专栏
资料
客家方言角
风灯文学奖
首页
诗歌/歌词
客家山歌英译
老妹一心打两意(Goodwife has one heart with double intention)
吴文南
着袜不知脚下暖(With socks, the feet is unaware of the warmness)
吴文南
将𠊎婚姻拆散哩(Undone is Goodman and Goodwife’s matrimony)
吴文南
风车肚里来睡目(Goodman sleeps inside the windmill)
吴文南
鹧鸪无双路上啼(Partridges are single and on the road scream)
吴文南
无情阿妹不好交(Association is impossible for Goodwife loveless)
吴文南
老妹变了两个心(Double-minded, Goodwife is changing)
吴文南
半生不熟害死哩(It is halfcooked and causes the hurt untold)
吴文南
黄鳝泥里尽命钻(Squeezing into the mud, the eels won’t yield)
吴文南
三日不弹就走音(Out-of- tune comes after no playing for three days)
吴文南
两样心肠假食斋(She pretends not to eat meat with double wills)
吴文南
大风吹落松树杆(The pine branch is blown down by the wind strong)
吴文南
枉费阿哥一条心(A waste of Goodman’s kindness anyway)
吴文南
心肝肚里尽结头(The heart, liver and tummy are all knotty)
吴文南
灯草织布枉心机(The rush is futile for the cloth weaver)
吴文南
花钵拿来种蔬菜(The vegetables are planted in the flower pots)
吴文南
柑子种了种石榴(After mandarin oranges, pomegranates are planted)
吴文南
曲尺难量妹心肠(By the bevel gauge, Goodwife’s heart is unmeasurable)
吴文南
总要两人共心肝(So long as Goodman and Goodwife share affinity)
吴文南
高岭高岌雾蒙蒙(The high mountains and ridges are foggy)
吴文南
想起恋哥好奔波(Goodman and Goodwife’s courtship is full of worry)
吴文南
谁人劝得𠊎哥转(Who can persuade Gooodman to return passionate)
吴文南
十年相好一朝断(In a moment ends a ten-year-long partner) 英译:吴文南
吴文南
钝刀破竹响不开(The dull knife cuts open the bamboo without sounding air)
吴文南
怎得酸酒再变甜(The sour wine can turn sweet impossibly)
吴文南
一对白鹤石上企(On the stone , a pair of white cranes alight)
吴文南
左右用力都是难(Goodman and Goodwife go all the way in hard trouble)
吴文南
坐下慢慢解开来(Sit down and the thread will slowly unthread)
吴文南
谁人解得结头开(Who can unknot the heart outlet)
吴文南
心肝老妹难相逢(It is hard to meet Goodwife sweet-hearty)
吴文南
Total:
175
Records,
6
Pages,Current Page:
1
First
1
2
3
4
5
6
Next
Last
10
20
30
40
50
100
200
GO